She talked about the translation of her novels in a public discussion with authors, translators and publishers 4 October 2018 – Irina Papancheva participated in the second Translation Forum ‘Palestine – Civilisation & Knowledge’ with the Arabic edition of her novel Pelican Feather which took place between 30 September and 4 October in Ramallah. [Read More…]
Mon’s livre, November 2017 Conversation and reading of Plume de Pelican (Pelican Feather) at AuveliasLivres, November 2017 Elle’s livres, March 2017 Presentation of Plume de Pelican, Brussels, February 2017
Presentation in Cultural centre “Morsko kazino”, Burgas, May 2017 Meeting with pupils at Bratia Miladinovi secondary school, Burgas, May 2017 Presentation at Institute Cervantes, Sofia, May 2017 Presentation at St. Konstantin and Elena island, official celebration of 15 August, 2017 Presentation at the Bulgarian Culture Festival, Brussels, November 2017
Presentation of Annabel, Helikon bookstore, Burgas, January 2010 Presentation of Pelican Feather, Barista cafe, Sofia, June 2013 Presentation of Pelican Feather, Cultural centre “Morsko kazino”, Burgas, June 2013 Presentation of Pelican Feather, Bulgarian National Radio, Varna, June 2013 Presentation of Pelican Feather, Bulgarian Embassy, Brussels, October 2013 Presentation of the English edition of Pelican Feather, [Read More…]
About the book Gerard takes his wife Marina to Fuerteventura, hoping that the island will heal her suffering soul after a tragedy she has gone through Carla and Gerd, infectedby the virus of surf, come back to Fuerteventura to ride the waves. A writer comes to Fuerteventura to write a novel about the exile of [Read More…]
Irina Papancheva will present her new novel She, the island on 3 May at Cultural Centre Morsko kazino in Burgas and on 4 May at Instituto Cervantes in Sofia.
The main theme of Pelican Feather is passionate love and its many – often painful – vicissitudes, experienced through the eyes of a young, smart, sensitive boy – the child of the coulple that broke up – Martin. One of the remarkable things about passionate love is that it exhibits a desire for purity and [Read More…]
After an hour or two I heard Dad come home. I went to the other room to say hi. This is how I witnessed the moment Mum introduced Monica to him. I was behind her back and couldn’t see her face, but I saw his. It had an expression on that I had never seen before. Stunned. As if Monica was from another world and he didn’t know what to say.
I have now translated three of Irina’s works into French from English: the novels Pelican Feather and Almost Intimately, and her short story, No One. In these works, I found human beings fighting for their existence, often in very difficult conditions. They use short phrases, vibrant dialogues, an oral, everyday language, punctuated by poetic passages. They pose open questions with no hint of moralising.
Presentation of Pelican Feather a novel by Irina Papancheva 19:30, Wednesday, 9 March N.A.I.S. bar, Place de la Chapelle 7, 1000 Brussels, Belgium An international group will read parts of the book at 20:00.
About the book The first Bulgarian coloured book about stuttering. I Stutter tells the story of Emma who suddenly realises she has a stutter and has to face the bullying of her classmates. This short story mirrors the reality of the majority of stuttering children and provides an alternative solution to their suffering, the key [Read More…]
About the book Annabel is a successful woman who provokes and lets herself be provoked. She flows through life with ease. But have the feelings she has long locked inside still left an imprint? Amsterdam, Van Gogh, The Sunflowers are the milestones in the journey of the heroine towards her catharsis. “…the novel is in [Read More…]
About the book A Czech language and literature student has a crush on an older Englishman who works in Bulgaria. The realisation and non-realisation of their love happens through the journey of the heroine in Bulgaria and abroad but the most significant journey she undertakes is the one within herself. Bachkovo monastery, Bansko, Melnik, Prague [Read More…]
About the book A little boy at the centre of a broken love. A broken love through the eyes of a little boy. A little boy in the thrill of a nascent love. A nascent love in the heart of a little boy. And more: abandoned and depressed mother, guilty father in love, graceful and [Read More…]
by Hristo Dimitrov – Hindo Filmmaker, author and scriptwriter “Almost Intimately” is an autobiographical short novel full of youthful suffocation and with the desire of the 22-year old Czech language and literature student to understand everything, to live through anything. The main character is to such extent active and drunk by her own youth that [Read More…]
by Rumen Spasov Azbuki literary newspaper “Almost Intimately” by Irina Papancheva (publishing house Kronos, 2007) could be defined as a diary of a female spirit, searching for itself in the exciting spaces of the university culture of the Sofia Students’ town, of fusion with the Bulgarian nature and also with Prague…The reader gets the feeling [Read More…]
by Miroslava Ivanova „Irina, congratulations for “Annabel”. This was the message which I sent to Irina Papancheva on Facebook together with an invitation to become friends. I want to tell you that this young woman already can put on her credit a huge number of readers which goes far beyond her circles of friends in [Read More…]
by Violeta Toncheva Irina Papancheva starts her novel strikingly. She first makes the reservation that she is not the main character. “In fact, I am not in it at all. But, apparently, I’m not too happy with that, because I seem to keep going back to myself here, changing even the beginning for that matter. [Read More…]
Publishing house: Janet 45 Pelican Feather (2013) Translated by Bistra Andreeva To Mom Hope is the thing with feathers Hope, Emily Dickinson -1- First my father left us. Or rather, first Monica moved in with us. Monica is my Mom’s childhood friend. One evening Mom told Dad that she had called from Burgas. She [Read More…]
This interview with Irina Papancheva will be translated in English soon…
This interview will be translated in English as soon as possible…
This interview will be translated in English as soon as possible…
Publishing house: Janet 45 ANNABEL (2007) Translated by Bistra Andreeva To my sister “For the moon never beams without bringing me dreams Of the beautiful Annabel Lee; And the stars never rise but I feel the bright eyes Of the beautiful Annabel Lee…” Edgar Allan Poe, Annabel Lee This story starts in my attic [Read More…]
Publishing house: Kronos Almost Intimately (2007) Translated by Part one David -1- „…there are inevitable things in life or at least we consider them inevitable which is indeed the same thing…” Christian Bobin, “La Folle Allure” In the dust of the spacious garret words are blending into a buzz. Words are thronging and brimming from [Read More…]
To my father The young man from yesterday came again today. He appeared at the same time, around 10.30 a.m. and ordered a double coffee. He was around twenty, with dark brown curly hair and motley coloured eyes. I had a strange feeling at the first moment I saw him. He seemed familiar to [Read More…]
My grandmother called on the phone and said she had a surprise for us and suggested we go and visit them. So much her style. She used to be a journalist. She has many connections and always manages to find something exclusive which she presents to us with aplomb. My grandmother is a [Read More…]
She was sitting on the sofa, looking out the big panoramic window. Everything was turned towards the beach and the sea, overflowing in its immensity. The dusk was becoming denser and the water line was merging more and more with the darkening horizon. Only the waves were glittering for a short moment in their sudden [Read More…]
Translated by Irina Sholeva The day idly rolled over and stopped in the late afternoon. The parking lot on the outskirts of Burgas was filled with arriving cars. People got out of them, walked along the dusty road, crossed the railroad tracks and continued to the brine pool. In its rusty waters that smell [Read More…]